27 de diciembre de 2009

Caso Madeleine McCann - La Pregunta del Millón de Dólares


¿A qué Director Especialista en Delitos de Londres llamó David Payne el 4 de mayo de 2007? (Gracias, Unterden Teppich, de Twitter)

Por cierto, no olvide este brillante análisis publicado por www.mccanfiles.com:

David Payne describe a Madeleine

Extracto de la declaración de David Payne a la policía de Leicestershire el 10 de abril de 2008

“Mmm.., errr... Madeleine es, errr... una niña sorprendentemente, errr hermosa, yo casi –si quiere una frase mejor- la describiría tipo-muñeca, tú sabes. Ella era muy, tú sabes, yo creo, tú sabes, una niña de aspecto muy singular, errr... se había puesto muy guapa, tú sabes, pelo rubio, errr... en una melena, era una niña bastante menuda, errr... y tú sabes, estaba llena de vida, muy, errr... tú sabes, era una niña muy buena para, para interactuar con. Era muy brillante, podías divertirte mucho con Madeleine, errr... y, tú sabes, ella, ella era, tú sabes, el orgullo y la alegría de, tú sabes, Kate y Gerry. Tuvieron muchos problemas para concebir, tú sabes, con IVF y todo eso y, tú sabes, Madeleine fue su milagro. Ella era obviamente muy singular por el hecho de que ella tenía, tú sabes, el defecto del iris, errr... pero, tú sabes, ella desde luego era una niña despreocupada, tú sabes, ella era, ella interactuaría con los otros niños muy bien, tal como dije en la otra, grabación anterior, tú sabes, ella jugaba muy felizmente con L*** y, tú sabes, con los otros niños. Ella era, tú sabes, muy... ella es una niña preciosa y divertida.”

(...) “Tú sabes, yo, tú sabes, un hecho del que ya me había dado cuenta, tú sabes, es que ella era una... ella es una niña muy inteligente, tú sabes, ella no sería el tipo de niña traviesa que, tú sabes, que simplemente intentase salir del apartamento y, tú sabes, levantarse para hacer travesuras y eso, tú sabes, todos los niños son alegres pero ella sin duda no era ese tipo de niña. Ella era tan inteligente.



Utilización del tiempo pasado en este fragmento de declaración: “en rojo

No solo resulta preocupante que David Payne hable constantemente de Madeleine en tiempo pasado sino que también sienta la necesidad, en dos ocasiones, de corregirse rápidamente utilizando el tiempo presente.

Utilización de “tú sabes” destacado en "Rosa"

La utilización de “tú sabes” 23 veces por parte de David Payne, podría sugerir tres cosas:

1) No se siente cómodo con el silencio o pausas en la conversación. Pero eso sería algo inusual para alguien que ocupaba una posición como Senior Research Fellow en ciencias cardiovasculares de la Universidad de Leicestershire.

2) Utiliza las palabras “tú sabes” como mecanismo de entretenimiento para darse más tiempo para pensar sobre lo que está diciendo. Pero, dado que simplemente está describiendo el carácter de Madeleine, ¿por qué necesitaría emplear tal técnica?

3) Está utilizando las palabras “tú sabes” en un intento, deliberado o subconsciente, de convencer al oyente de que está diciendo la verdad. Pero ¿por qué este deseo?

Publicado por Paulo Reis

Extracto Declaración David Payne - Leicestershire abril 2008

Persona entrevistada: David PAYNE
Lugar de la entrevista: Force Headquarters, Enderby
Fecha de la entrevista: 11.04.08
Hora de comienzo: 15h30
Hora de finalización: 16h40
Oficial entrevistador(es) DC 1485 MESSIAH
Otras personas presentes Ninguna

1485: “Bien, el vídeo está grabando otra vez. Comenzamos la tercera entrevista con usted. (…)

1485: “¿Recuerda que le hablé sobre el número de Londres, ese que usted no podía encontrar en su teléfono?”

David Payne:”Sí.”

1485: “De hecho, ese número corresponde al Director Especialista en Delitos en Londres”.

David Payne: ”Mm.”

1485: ¿”Contactó usted con ellos?”

David Payne: “Errr sí lo hice. Mi, errr tú sabes, mi hermana errr había estado en contacto con ellos y ella estaba intentando hacer todo lo que podía conociendo las, errr, las dificultades que estábamos teniendo ahí fuera así que, tú sabes, sí que contacté con ellos solo para pedir consejo pero errr no puedo recordar, de hecho no creo que hablase con nadie allí, pero por alguna razón que no se llevó adelante.”

1485: ”Yeah.”

David Payne: “Pero quiero decir, tú sabes, simplemente en el contexto de la conversación, tú sabes, estábamos en un país extraño, no teníamos representantes, no sabíamos lo que estaba pasando, se desató la locura y tú sabes, para ver si podías hacer algo para ayudar a Madeleine volver, tú sabes, esos eran los términos en los que hablábamos.”

1485: “¿Recuerda con quién habló?”

David Payne: “No lo sé”

1485 “La llamada se realizó al día siguiente a las 23h13, eso es bastante tarde.”

David Payne: ”Mm.”

1485: “¿No recuerda nada más sobre la conversación que mantuvo, fue usted quien hizo la llamada?”

David Payne: “Err yo, yeah sé que conseguí algunos números de teléfono a través de mi hermana a lo que yo, tú sabes, llamé pero no recuerdo haber llamado tarde por la noche.”

Persona entrevistada: David PAYNE
Lugar de la entrevista: Force Headquarters, Enderby
Fecha de la entrevista: 11.04.08
Hora de comienzo: 13h19
Hora de finalización: 14h59
Oficial entrevistador(es) DC 1485 MESSIAH
Otras personas presentes Ninguna

Err yo, no estoy seguro, tú sabes, que fue de Matt y Russell en ese momento concreto pero recuerdo que entonces, tú sabes, fue a ver a errr Gerry en el err tú sabes, campo de tenis, solo para ver, tú sabes, lo que estaba ocurriendo, y err decidí que nosotros, tú sabes que yo vendrían, volvería a jugar al tenis y err Gerry me pidió que simplemente me pasara a ver si todo iba bien err con Kate o tú sabes, nuevamente no puedo recordar la razón exacta de si él simplemente estaba asegurándose de que todo iba bien para poder quedarse allí y tú sabes, más tiempo pero, tú sabes, me pidió que pasara. Así que caminé err desde el campo de tenis, err de vuelta err, tú sabes, el apartamento de Kate y Gerry y la hora, tú sabes, mirando, tú sabes, obviamente hemos mirado las fotografías desde entonces y, tú sabes, la hora a la que hicimos eso yo estaba, tú sabes, fui hasta el de Kate sobre las seis y media, err y entré en el apartamento a través de la puerta del patio. Los tres niños estaban todos, tú sabes, vestidos, tú sabes, en sus pijamas, tú sabes, parecían inmaculados, tú sabes, eran simplemente como ángeles, parecían todos tan felices y tan bien cuidados y contentos le dije a Kate, tú sabes, es un poco temprano para el, tú sabes, para que los tres se fueran a la cama, ella dijo ah, se han divertido tanto, están realmente cansados y tú sabes, err, así que yo dije, tú sabes, no puedo recordar exactamente qué, que, tú sabes, el atuendo nocturno, que llevaban puestos los niños pero el blanco era el color err predominante, pero, tú sabes, simplemente para remarcar que estaban simplemente tan felices, tú sabes, viendo, tú sabes, obviamente Gerry no estaba allí pero ellos estaban todos simplemente, simplemente tan en paz y tú sabes, parecían una familia que estaba pasando un tiempo fantástico y err yeah entonces me marché, fui y cogí mis cosas, volver al campo de tenis y entonces err ahí estaba yo, Matt y Russell y creo que Gerry jugó durante un rato, durante un ratito pero decidió que había, había jugado suficiente al tenis por aquel día y err iba a volver y así que se quedaron conmigo Russell y err Matt y err Dan que era el, el, tú sabes, el instructor de tenis de Mark Warner. Err, así que jugamos un poco al tenis y tú sabes, estábamos teniendo un buen golpe y entonces se estaba haciendo un poco tarde así que err nosotros, tú sabes, nos marchamos del campo de tenis, volvimos con nuestras respectivas parejas (Inciso: ¿Por qué tendría que aclarar que cada cual volvió con "pareja respectiva" y no decir "cada uno volvió a su apartamento?") para prepararnos para salir, tú sabes, era, tú sabes, seguramente después de las siete y media cuando nosotros, tú sabes, cuando nos fuimos de las pistas, tal vez incluso un poco más tarde que eso. Err cuando volví err, creo porque Fiona había estado mucho tiempo haciendo de canguro y me dejó jugar al tenis ella dijo, bueno, voy a salir para dar una carrera rápida, así que fue a correr a la playa, tú sabes, err preparó a los niños, los bañó, los preparó para err ir a la cama pero nuevamente, tú sabes, como volvimos tarde, err, de la pista de tenis, tú sabes, todo el tiempo, err de aquella tarde no era, tú sabes, tarde. Y entonces nosotros simplemente nos preparamos para salir y por entonces Fi ya había vuelto de correr, nos duchamos todos, ya estábamos preparados para salir y las niñas estaban dormidas y nosotros estábamos felices de salir del apartamento, era, tú sabes, eran más o menos las nueve menos cuarto. Err fuimos caminando, los tres, err tú sabes, a la zona del Tapas err, nos tropezamos con Matt, iba caminando err de vuelta al apartamento y err, tú sabes, él estaba, él estaba, tú sabes, medio de broma dijo oh he venido a controlar porque tardabais tanto y tú sabes, la mesa estaba reservada para las ocho y media y tú sabes, eran casi las nueve y tú sabes, ellos pensaron que era, que no estaba bien que no estuviéramos allí, tú sabes, a la hora que debíamos haber estado. Así que entonces Matt volvió, tú sabes, al apartamento y nosotros fuimos a la mesa. Err cuando nos senta, sentamos yo err me senté junto a Gerry y err, tú sabes, por supuesto durante los siguientes minutos simplemente empecé a charlar con Gerry y tú sabes, yo le dijo, tú sabes, esto es, tú sabes, ha sido uno de los mejores días que tenido en mucho tiempo, tú sabes y simplemente estábamos charlando sobre lo que había hecho y él contestaba simplemente diciendo, tú sabes, que, qué fantástico día habían tenido, que semana tan fantástica había sido y tú sabes, simplemente un consenso general era que, tú sabes, que era simplemente un tiempo fantástico.


Declaración Dianne Webster - 11 de mayo de 2007

Instada a que informase sobre cómo se desarrollaron los hechos desde las 19h00 hasta las 22h40 del citado día, la declarante dice que cerca de las 19h00 se desplazó junto con el matrimonio PAYNE y los respectivos niños al apartamento, a fin de prepararlos para dormir.

(...)

Preguntada afirma que, se desplazó al restaurante con compañía de su hija y su yerno.

Preguntada directamente si había ido alguien al apartamento a buscarlos para ir a cenar, la declarante dice que NO.

Preguntada si existe la posibilidad de que se hubieran cruzado con alguien durante el trayecto que media entre el apartamento y el restaurante, la declarante dice que NO.

Esa noche cree que llegaron al restaurante cerca de las 21h00, en compañía del matrimonio PAYNE. Dice que en ese momento ya se encontraba todo el grupo en el restaurante. La testigo no recuerda, aunque cree que tal vez MATT o GERALD no estaban en el restaurante con los demás miembros del grupo.

A este propósito, preguntada específicamente si, durante el trayecto hasta el restaurante se había cruzado con alguno de los dos individuos mencionados con anterioridad responde que NO.


Declaración Dianne Webster - Leicestershire abril de 2008 

4078: “Y entonces, llegaron un poco tarde. ¿Qué recuerda de aquella noche entonces?”

Dianne Webster: “Llegamos sobre, no lo sé, las nueve menos diez, las nueve menos cinco, lo que era muy tarde. Err y lo que no mencioné en la declaración err original en Portugal es que sí que recuerdo vagamente haber visto a Matt, estaba subiendo porque, creo, hizo alguna broma sobre subir para ver dónde estábamos porque llegábamos muy tarde, pero en realidad estaba de camino para controlar err controlar a los niños.”

4078 ”Está bien

Dianne Webster: “Err así que sí, sí que lo recuerdo aunque no le recordaba claramente en aquel momento err así que llegamos a la mesa y err creo que pedimos los entrantes.”

4078: “¿Recuerda quién estaba allí cuando llegó?”

Dianne Webster: “Bueno Matt obviamente no estaba porque nos acabábamos de cruzar con él pero por supuesto no lo recordé en ese momento, y creo que en mi declaración original pensé que quizás Gerry no estaba allí, pero tal vez sí estaba, tú sabes, no lo sé.”

Traducción de Mercedes